Бившият посланик на България в Гърция проф. Кирил Топалов, който преди три години реагира остро от Рим на провокацията на Путин за произхода на българската азбука от “македонските земи” ( без да я признава за българска), разобличи днес с научни аргументи в лекция под формата на интервю от екрана на БНТ продължаващата гавра на руските власти по въпроса за българския принос в световната култура.
Именно гавра беше думата, която професорът употреби, за да определи същината на провокацията на Руския (дез)информационен център в София, определил в своя изложба създателите на българската азбука Кирил и Методий като “реформатори на кирилицата”. Той буквално се присмя на абсурда на твърдението, че солунските братя са реформирали нещо, което не е било създадено преди тях, а от тях и техните следовници ( теза, която и авторът на тези редове изрази вече по силата на елементарната логика в своя публикация по темата) .
Удовлетворително е най – после да се чуе от национална трибуна толкова категорично мнението на един български доктор на филологическите науки, писател, драматург, киносценарист, литературен историк и критик, преводач, дипломат и общественик. Той напомни, че Съветският съюз е наложил за около 50 години ( т.е. и след разпада на СССР инерцията тук е продължила) своята антибългарска трактовка на въпроса със създаването на българската азбука. Тя трябва да бъде наричана именно българска, подчерта той.
Докторът на науките определи руските провокации като форма на отмъщение и начин да ни бъде показно, че не вървим в правилната ( според Русия) посока, както и че Русия има начини да ни накаже за това в областта на културата, която е важна част от политиката.
Професор Топалов се противопостави на ширещата се у нас просъветска и проруска в наши дни терминология, според която имало “славянска азбука”, както и “черковно-славянски език”, който всъщност е езикът на школата на Патриарх Евтимий, русифициран по-късно през 16 век.
Ученият напомни, че българската азбука е създадена като глаголица на основата на наречието на българите от Солун, а определението на византийския император Михаил, че става дума за славянски език, възприето на въоръжение срещу българите и от имперска Русия по-късно, е типично за опитите на Византия да избягва споменаването на българите, наричайки ги всякак, но не и българи ( точно както постъпва до последния възможен момент и Руската империя, обявявайки през 1877 година, че започва война с Османската империя заради славяни и православни, но не и заради българи, надявайки се при победа да прелее лесно и автоматично “още една капка славяни и православни в славянското”, т.е. в руското море).
Професорът обясни, че е неправилно 24 май да бъде определян като празник на славянската култура, защото няма славянска писменост ( на кирилица пишат и народи, които нямат нищо общо със славяните – бел. ИИ). Празникът е на българската азбука, върху която е създадена кирилицата, но на българските се учени се налага да обясняват на международни конференции, че не става дума за “руски букви”, каза още той.
Направи впечатление сърцатият начин, по който Кирил Топалов защити историята на създаването на българската азбука. Дали беше притеснена заради изтичащото време за интервюта или от друго, водещата се опита да пренасочи вниманието на своя събеседник, но той на няколко пъти настоя да продължи по темата.
НА СНИМКАТА: Верни на държавната политика под мотото ” да не дразним Русия” редакторите от държавната телевизия формулираха темата с възможно най-неутрален тон без да споменават руското авторство на провокацията: ” Как представиха светите братя на изложба в София”
С тази изява на безспорния авторитет Кирил Топалов за пръв път по толкова категоричен начин беше бламирана от национална по обхват трибуна цялата боязлива половинчатост в опитите на българските медии и политици, които едновременно се опитват да представят 24 май като български, но ако може и да не обидят Русия го наричат също “ден на славянската писменост и култура”.
Световното дело на светите братя Кирил и Методи е едно от най – фалшифицирани те световни дела , защото е Българско , както и нашата История е най – фалшифицирана, защото от България тръгва познанието на човечеството.
Първо братята св Кирил и Методи са Българи с роден език Български с Родопски диалект. Факт.
2 братята св Кирил и Методи са обявени за светци във връзка със тяхното дело което е от световно значение за развитието на света към по Добро. А именно печелят диспут на вселеленски събор във Ватикана че Библията може да се превежда и проповядва на ВСИЧКИ ЗЕМНИ ЕЗИЦИ.
3 Превеждат Библията НА съвременен български език (за времето си ) и почват разпостранението.
До тук няма букви няма писменост.
Защо . Защото Българската древна писменост е най – древната писменост в света. Факт. Тя е развита до днешния си вариант. А това че е кръстена Кирилица може би е било в знак на великото дело на светите братя за разпостранение на познанието минаващо през гореспоменатите неща.
Крайно време е да отстоим азбуката си именно като българска. Това е единствената азбука в света, която не се нарича на езика, на който е създадена! Арменската е арменска, грузинската е грузинска, еврейската е еврейска, латинската е латинска, японската е японска, китайската е китайска, гръцката е гръцка, арабската е арабска. Тя е създадена по поръчка на Българския Цар, за нуждите на българския народ и държава, по законите на българския език. Целта на Българският Цар е била духовното обединение и ограмотяване на българския народ и в резултат укрепване на държавата му!
Св. Св. Кирил и Методий са превели Библията на български език (на Глаголица) и са защитили пред Ватикана правото на всеки народ да чете и разбира Св. Писание на своя език! Поклон!
Не знам дали те са създали глаголицата, или тя е по-стара българска писменост, която са ползвали, за да преведат Библията на български – учили сме толкова фалшива история, че не знам на какво да вярвам.
Цар Борис възлага на Св. Климент да създаде нова, по-адаптирана азбука. За да я отличат от по-старата Глаголица, я наричат Кирилица – на Св. Кирил.
Във всеки случай, пак става въпрос за Българска азбука.
ШАПО за Професор Кирил Тополов!
Благодарение на Личности кат Него “ледът се пука” и не е далеч денят когато кирилицата ще се нарича българска азбука и в скоби досегашното наименование.
Вижте междувременно как в изграждащият се на мах “руският свят” и то в самата матушка са я закъсали хептен във войната с ККГ. Явно относително “добрите” показатели са стъкмистиката и то без без спирачки. 4 “скочили” от най-високият етаж шефове на болници срещу нито един на целокупната планета и башка 16 (шестнадесет) пъти повече от средностатистическата смъртност сред болничният персонал спрямо останалият свят не ще да е случайност. А сега- черешката на тортата. Ежедневието в оптимизирана лечебница в “глубинката”. За хора със сърцетуп текста и съпровождащото видео не са препоръчителни.
https://www.mk.ru/social/2020/05/22/trupy-stoyali-desyatkami-rossiyskiy-deputat-zachitala-pismo-iz-bolnicy.html
Колкото повече ни настройват против себе си,толкова по-добре.Ще се увеличават стохилядно авторитетите като професор Кирил Топалов….
Баш по темата. Стефан Цанев за пропуснатите шансове за “българизиране” на кирилицата и как да се “навакса” ПРОПУСКА,
https://offnews.bg/obshtestvo/stafan-tcanev-azbukata-ni-ne-e-kirilitca-a-balgarska-sazdadena-v-b-729352.html
Драги г-н Инджев, драги колеги, честит празник на българската култура!
Пропуските в истината са системни и обмислени. Ще споделя три, ключове проблема:
1/ Аспаруховият брат Кубер, идва и се заселва в района на Охрид- Солун, контролира ареала Тесалия- Моравия.
Срещу тях, от другата страна на Адриатика, в Италия, се заселва брат им Алцек. По-големият им брат, Бат Баян остава в бащините си земи, днешни Украйна, Молдова и Беларус.
Този културен ареал е и полето на дейност на светите братя и учениците им. Те са в бащиното си землище.
2/Цивилизована Европа, обединена в римската цивилизация, пише на латински и не е имала потребността от своя азбука. Така че, те нямат опит и затова не разбират какво точно правят Кирил и Методий. Ще ви кажа: те са дизайнери и са направили нов шрифт 🙂
Или май нещо друго са направили. Ще подскажа, хазарския хан приема юдаизма, а Велика България- исляма. Какви велики времена на искрени духовни търсения!
3/ Дунавската низина, от Трансилвания до Черно море е обхваната 5-7 век от отбранителна структура от около 800 крепости, в които са заселени военни пенсионери със семействата си. Друго население там няма, камо ли пък дишащи с тръстиките в блатата, каквито също няма, смели славяни.
Вижте проф.Рашо Рашев, археологически разкопки в дунавската равнина.
Славяните се появяват през 1949 година, с съветска археологическа експедиция, която ги открива до Плиска за две само седмици. По това време, председател на съветската академия на науките е Лаврентий Берия, ако не греша…
Вярвам само на проф. Асен Чилингиров и считам, че това трябва да е официалната доктрина на България по този въпрос.
Автор: Илия Илиев (из интервюто му с д-р Асен Чилингиров за в. „Политика“) 17.08.2009 г.
А готите, за които Улфила е превел Библията, са живеели между Бяло море и долното течение на Дунав. Епископът на Адрианопол (Одрин) е бил наричан „Епископ на Готия“. Улфила е превел Библията за старите траки. Ганчо Ценов го нарича основател на българската църква. Въпросът за т. нар. Готска библия е най-тясно свързан с въпроса за ранното християнство на населението по нашите земи и със сложния комплекс от въпроси във връзка с неговия език и писменост.
— Кой е този език, каква е тази писменост?
— Преводачът на Библията на латински език е свети Йероним (живял ок. 347 – ок. 420 г.). Намерен е текст от философски трактат на Етикос Истрос в латински превод на светията. На последната му страница са отбелязани данните за автора на трактата, според Св. Йероним „произлизащ от благороден скитски род“, живял през ІV век в днешна Добруджа и написал труда си на своя език и писмени знаци от една азбука, която е предадена изцяло. Тя не е нищо друго, освен т. нар. Глаголица. Св. Йероним не само горещо препоръчва нейното узаконяване при употребата на богослужебни книги, но и я разпространява из родната си Далмация, където тя се използва чак до ХVІІІ век. Там дори има предание, че той я е създал.
Авторитетният учен Храбан Мавър (живял 780 – 856 г.) в труда си „За изобретяването на езиците“ пише, че след еврейската, гръцката и латинската азбука, била изнамерена от философа Етикос азбука, която Св. Йероним разпространявал в свой вариант в родината на самия Храбан, понеже искал да увеличи известността на тези букви.
— Излиза, че нито сме „славяни“, нито преди Солунските братя сме писали с „черти и резки“, както пише в „За буквите“…
— Излиза, според автора на трактата, че народът, който авторът разбира под това название, от векове е ползвал в превод на своя език и написан с глаголическа азбука цялата литература за извършване на християнско богослужение заедно със Стария Завет, преведен дори преди той да е преведен на латински. Според д-р Божидар Пейчев името Maurus Hraban погрешно е разчетено като Черноризец Храбър, „За буквите“ е буквален превод от заглавието на Храбан, а текстът всъщност представлява полемика срещу Мавър Храбан. Името на автора и досега е неизвестно, още по-неясен е и поводът за написването му. До нас не е стигнал целият текст, липсват началото и краят му, най-старателно са отстранени. Очевидно са правени манипулации с определена цел.
— Каква азбука са разпространявали тогава Кирил и Методий? Какво е кирилицата?
— Задачата на Светите братя е да реформират глаголицата като използват „гръцки“ и „латински“ букви, допълнени с липсващите в тези две азбуки букви за написване на присъщите само на българите звуци. Те са се съдържали в усъвършенстваната от пет века глаголическа азбука. Защото отдавна съществуващите богослужебни книги за местните християни, заедно с езика, на който са написани, са били анатемосани от римокатолическата църква и цариградската патриаршия. Наложило се е това „колумбовско“ решение, за да бъде легализирано християнството по тези земи заедно с признаването на свещения характер на писмеността. Защото инструментализирането на религията в двете империи се съпровожда с обявяването на църквите в тях за „православни“, а първите християни в Европа са сочени за еретици и врагове. Транскрибирането на богослужебните книги от глаголицата на кирилицата се представя като нов техен превод, вече угоден на двете „правоверни“ църкви. Това е станало бързо и лесно, защото става дума за един и същ език.
ШАПО и от мен за любимия ми професор! Лекцията му по възрожденска литература започваше чак в 19 ч. и въпреки това залата всеки път се пръскаше по шевовете. Да е жив и здрав още дълго този голям учен, писател, преподавател и Българин!
Ще си позволя да поставя тук части от превода на житието на св. Кл. Охридски, написано от архиепископа на Охрид Теофилакт.
ЖИВОТ, ДЕЙНОСТ, ИЗПОВЕДАНИЕ И ИЗЛОЖЕНИЕ НА ЕДНА ЧАСТ ОТ ЧУДЕСАТА НА СВЕТИЯ НАШ ОТЕЦ КЛИМЕНТ, БЪЛГАРСКИ ЕПИСКОП1, НАПИСАНО ОТ ПРЕСВЕТИЯ И СЛАВЕН АРХИЕПИСКОП НА ПЪРВА ЮСТИНИАНА И НА ЦЯЛА БЪЛГАРИЯ ГОСПОДИН ТЕОФИЛАКТ, КОЙТО ИМАЛ ЗВАНИЕТО
.МАГИСТЪР НА ОРАТОРИТЕ В КОНСТАНТИНОПОЛ.
…3. По същия начин блажени отци и учители са просветили в тези последни времена българската земя, като са блеснали с учението и чудесата си и са се явили силни пред бога с живота и словото си.
II.
Изнамиране на азбуката
4. Навярно вие искате да узнаете кои са тези отци? – Методий, който украсил Панонската епархия, като станал архиепископ на Моравия9, и Кирил, който бил велик в езическата философия, а още по-велик в християнската10 и познавал природата на действително съществуващите неща, а още повече единния съществуващ, от когото всичко е получило съществуването си от невидимото …
…
5. Понеже славянският или българският народ не разбирал писанията, изложени на гръцки език, светците смятали това за най-голяма загуба и намирали основание за своята безутешна скръб в това, че светилникът на писанията не се пали в тъмната страна (2 Петр. 1, 19) на българите. Те тъгували, страдали и се отказвали от живота.
6. И така какво правят? Обърнали се към утешителя14, чийто пръв дар са езиците и помощта на словото (Деян. 2, 2), и измолили от него тази благодат – да изнамерят азбуката, която съответствува на грубостта15 на българския език, и да могат да преведат божествените писания на езика на народа. И наистина, като се предали на строг пост и продължителна молитва, на омаломощаване на тялото си и на съкрушаване и смиряване на душата си, те постигнали желаното. Близо е господ, казва Давид, до всички, които го викат в истината (Псал. 114, 18), и докато ти още говориш, той ще каже: ето аз съм тук (Исайя 58, 9), защото аз съм бог, който се приближава, а не съм бог отдалече.
7. И така те получили благодатта на духа като готово утро (Осия 6, 3) и светлина на знание се разляла над праведниците (Псал. 96, 11; Псал. 111, 4), и свързаната с тези неща17 радост разпръснала по-първата им скръб. След като получили този желан дар, те изнамерили славянската азбука18, превели боговдъхновените писания от гръцки на български език и се погрижили да предадат божествените знания на по-способните от учениците си. И мнозина пили от този учителен извор, между които избрани и корифеи на групата19 били Горазд, Климент, Наум, Ангеларий и Сава.
Не мога да разбера, никой ли не знае, че името Кирилица е измислено от Петър I. До тогава азбуката ползвана в Русия се е наричала Българска. Същото е и за езика, на който са се водели службите в руската църква – от Български е преименуван на Църковно-славянски.
Руските Гомна ще бъдат много тежко наказани за неблагодарността си. Те не могат да наказват, защото са нищо. Техните прислужнички в България също!!
Винаги съм се забавлявал с руските опити за фалшифициране на историята…. Отдавна съм забелязал, че в съветската история само топонимите са верни (и то не всички). Приемал съм я за хумористично четиво, и дори съм си мислел, че ако доживея Русия да стане нормална държава, светът ще стане доста по-скучно място… Но когато прочетох заглавието ”Как представиха светите братя на изложба в София”, хич не ми беше до смях…. доста позорничко си е…
О, неразумни юроде, поради что се срамиш да заклеймиш неблагодарните “братушки”, на които си дал четмо и писмо, ако не религия, то поне религиозни книги, направил си им първия социалистически кръжок, приел си бежанците от болшевишкия терор (за чушките и флекса да не говорим)?
Ако някой луд ви спре на улицата и започне да ви говори глупости, какво, ще го убеждавате, че не е вярно ли?
Просто го подминавате.
Над 95% от Руската средновековна книжнина се състои от деривати произлезли от унищожените български оригинали
https://youtu.be/_wfH1mNQJgk
Поздравления за проф. Топалов! И защо няма реакция от българските политици?! Къде е патрЕотът Симеонов, който много “милееше” за българите в Украйна, да вземе отношение по тази гнусна провокация?!
Скоро на “братушките” последна грижа ще им бъде азбуката:
Общият експорт на Русия за 2019 г. се равнява на $346 млрд.
Делът на суровините и материалите в обема на целия износ е 93,3%.
От тях нефтът и нефтопродуктите са 62,0%, газът – 11,2%, черните метали и полуфабрикатите – 10,2%, минерални торове – 3,6%, каменните въглища – 2%, дървесината, цветните метали, рудата и железните концентрати – 4,3%.
Делът на Технологичната Продукция от общия обем на експорта на Русия е едва 6,7%, от които оръжието – 2,3% и други – 4,4%.
За сравнение през 1980 г. 25% от износа на СССР е бил в готова продукция.
Приходите от експорта (над 93% от който се състои от суровини) са най-важното перо от държавиния бюджет на Руската федерация и съставляват 54,5% от всички доходи на страната.
С прости думи казано, Русия не произвежда и не изнася нищо друго, освен природни ресурси за които не се иска технологии, развита икономика и ноухау, и икономиката им е зависима 93% от нефт и газ…
Русия е на нивото на Нигерия, Венецуела, Ангола, Бангладеш, все страни които нямат никаква икономика и се изхранват само от природните ресурси, които изнасят… Това са те страните от третия свят начело с Русия.
А при всеки бъдещ срив на петрола, който ще се случва все по-често, особенно след като всички световни автомобилни корпорации вече се концентрираха в производството на електромобили за сметка на бензовите и дизеловите такива, то бедите и проблемите за Русия тепърва предстоят!
@Караиванов
Не намирам никак забавни руските провокации, защото ни поставят в обяснителен режим (от какъвто ние нямаше да имаме нужда ако бяхме с малко повече национално самочувствие); защото ни принуждават (също като тях) да се занимаваме с миналото си, вместо с настоящето и бъдещето (които не ca безоблачни) и защото ни карат да се хващаме за гушите със съседите си (което не ни е присъщо, защото сме миролюбив народ). Но тъй като не може и да се мълчи, трябва да се отдаде заслуженото уважение към един от най-светлите умове на България за отстояването на Истината.
От Русия с любов – рицин, полоний, диоксин и новичок
Руските специални служби имат дългогодишна традиция в използването на отрова за ликвидирането на неудобни лица за политически цели
https://faktor.bg/bg/articles/petak-13-ot-rusiya-s-lyubov-ritsin-poloniy-dioksin-i-novichok
към Васил Милев:
Допълвам картинката с факта, че руската “култура” културолозите поставят в графа Паразитна Култура на Подражанието, защото освен изтъкнатия от Вас факт, “класическата” руска литература е 46% на френски и немски. – „Калинка-малинка и културата на подражанието“ –
https://www.dw.com/bg/калинка-малинка-и-културата-на-подражанието/a-4868519
След като се доказа че нашия ген клони по-скоро към народите от адриатика и егея, склонно е да се знае че и азбуката ни не е славянска, а българска. Според моите познания славяните са обитавали по това време (времето след голямото преселение на народите) централна, а не югоизточна Европа. Според историците славяните идват през 7 в. от изток и се заселват между Елба и Одер. За справка и един док. филм на MDR за славянските корени по днешните изт. германски провинции:
https://www.youtube.com/watch?v=WeC8doU-zps
Затова и много днешни имена в изт. Германия имат славянски произход. Поздрави от Бавария!
Основното си наблюдение, г- н Инджев, което исках да споделя в коментара си беше, че дейността на светите братя и учениците им е, българският културен ареал , който съвпада с българското землище от тяхното време, независимо от формалната юрисдикция на тези бащини им земи и култура. За сравнение, същият е принципа и при църковните ни борби от началото на 19 век. Върху българското землище е църковната автономия, която придобиваме със султанските разпоредби.
Та, под бащини им земи, в които е дейността им, имам предвид землището на Батбаян, Котраг,, Кубер, Аспарух и Алцек.
Ако такива “историци” & истерици бълва историческият факултет на Софийския университет, тежкó му на бъдещето на българската историческа нáука:
https://www.eurocom.bg/show/delnici/7986
https://bnt1.bnt.bg/bg/a/deveti-may-edna-data-mnogo-interpretatsii
https://www.tvevropa.com/2020/05/kak-da-reagira-balgariya-na-ruskite-provokatsii-za-ezika/
Буквите са им трябвали, за да преведат книжнина. Това е възможно, ако познавателните качества на двата езика са съпоставими, ако не идентични. Тяхното твърдение е, че терминологично, българският носи същите духовни достижения като трите класически езика.
Пример: Ние нямаме български думи за интернет и компютър, поради липса на автентичен и съпоставим познавателен опит.Затова, тези термини са непредводими. Те доказват, че божието откровение е вече състояло се, закрепено в думи, с което е възможно да има и превод на богослужебна книжнина.
Старата ни писменост, светите братя реформират в глаголицата, с която превеждат богослужебните книги за да ги представят на дебатите при хазарска хан. Същите книги по-сетне занасят, вече готови в Моравия, а техните ученици в Аспаруховото землище.
Моля, погледнете фундаменталния труд по темата :
“Древен и съвременен български шрифт” на уважавания ми колега Васил Йончев.
В България пишете на руска азбука, нали?
https://offnews.bg/obshtestvo/v-balgaria-pishete-na-ruska-azbuka-nali-729438.html
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=iRN75c8udhk&w=560&h=315%5D
Ин вино веритас. Откакто Джамбазки пие, започна да говори истината. Дори назова ПСА с истинското му име МОЧА.